Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

我們最幸福

北韓人民的真實生活

By Barbara Demick, 芭芭拉.德米克 (Translator)

(757)

| Paperback | 9789861207896

Like 我們最幸福?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

=榮獲「2010年英國年度圖書獎」=
  入選「2011年美國國家書卷獎非文學決選作品」
  亞馬遜網站讀者五顆星評等,已授權多國語言出版
  芭芭拉.德米克用一種引人注目,而又讓人難忘的方式為人們展示出
  『這個封閉的國家其實就是喬治.奧威爾作品《1984》的現實版』

  =榮獲「2010年英國年度圖書獎」=
  入選「2011年美國國家書卷獎非文學決選作品」
  亞馬遜網站讀者五顆星評等,已授權多國語言出版
  芭芭拉.德米克用一種引人注目,而又讓人難忘的方式為人們展示出
  『這個封閉的國家其實就是喬治.奧威爾作品《1984》Continue

=榮獲「2010年英國年度圖書獎」=
  入選「2011年美國國家書卷獎非文學決選作品」
  亞馬遜網站讀者五顆星評等,已授權多國語言出版
  芭芭拉.德米克用一種引人注目,而又讓人難忘的方式為人們展示出
  『這個封閉的國家其實就是喬治.奧威爾作品《1984》的現實版』

  =榮獲「2010年英國年度圖書獎」=
  入選「2011年美國國家書卷獎非文學決選作品」
  亞馬遜網站讀者五顆星評等,已授權多國語言出版
  芭芭拉.德米克用一種引人注目,而又讓人難忘的方式為人們展示出
  『這個封閉的國家其實就是喬治.奧威爾作品《1984》的現實版』
  《我們最幸福》是一部描寫朝鮮生活最好的作品。──英國圖書獎評委

  朝鮮向來是個外人難以深入、臆測的一個祕密國度。
  夜空中,整個朝鮮地區都是黑的,那黑暗訴說著人民深不可測的痛苦,
  有時卻又穿插著零星微弱的希望曙光……

  與燈光閃耀的南韓相比,北韓好似黑夜與白晝。在這裡,飢荒奪去了數百萬人的性命,製造和貿易幾乎停止,經濟崩潰,醫療機制失敗,人們習慣於行走在要跨越屍體倒臥在街頭。

  朝鮮曾遭受兩次悲劇。第一個是朝鮮半島分裂的二戰結束時(史達林安扶植金正日作為蘇聯在朝鮮的代理人),第二悲劇是蘇聯的崩潰(在後蘇聯時代,朝鮮遭受短缺,電力,自來水和食物)。金日成和金正日藉機創造了個人崇拜的一種痴迷的支持,自我監督的社會。本書透過生動地描寫六個勇敢的叛逃者的悲哀生命,投射出現實生活中集權主義的本質。

  《我們最幸福》作為一個故事它確實引人入勝,但實質上則作為一種政治信息的描述:看這個極權主義鎮壓下可怕的朝鮮共和國是如何成功地讓人民對外部世界完全一無所悉,以及他們如何避免內部政權的垮台?其中究竟暗藏了什麼樣的詭計?

  從六名平凡百姓的生活中,我們對北韓有了超乎以往的認識。

  《我們最幸福》追溯六名北韓人超過十五年來的生活──在這長達十五年以上的混亂時代裡,他們遭遇金日成去世,他的兒子金正日在無人挑戰下接掌大權,以及蔓延全國的大饑荒,這場災難奪去全國五分之一人口的性命。

  獲獎的新聞工作者芭芭拉.德米克帶領我們進入一個過去從未見過的國度,她讓我們深刻體會到,生活在今日最壓迫的極權主義政權下會是什麼感受──這是個歐威爾筆下的世界,沒有網路,廣播與電視選臺鈕全固定在政府頻道上,就連表露情感也會遭到懲罰;在這個警察國家裡,告密者受到獎賞,而無心的言論很可能讓人終生監禁於古拉格。

  德米克帶領我們穿過政府的重重檢查,進入到北韓深處。從謹慎而敏銳的報導中,我們看到她的六名主角──他們全是尋常的北韓平民──戀愛、養家活口、懷抱野心,以及努力求生。一個接一個,他們終於發現自己被政府背叛,而我們全程參與了他們的心路歷程。

  《我們最幸福》是極權主義文獻的開創之作,它讓我們有機會一窺這個逐漸具有全球重要性的封閉國度。

作者簡介

芭芭拉.德米克Barbara Demick

  美國《洛杉磯時報》駐北京辦公室主任。她的北韓報導為她贏得海外記者俱樂部(Overseas Press Club)的人權報導獎,以及亞洲協會(Asia Society)與美國外交學院(American Academy of Diplomacy) 獎項。她為《費城探究者報》(Philadelphia Inquirer)做的塞拉耶佛(Sarajevo)報導為她贏得喬治.波克獎(George Polk Award)與羅伯特.甘迺迪獎(Robert F. Kennedy Award),而且入圍普立茲獎(Pulitzer Prize)最佳國際報導獎項。她的上一部作品是《洛加維納街:塞拉耶佛一處鄰里的生與死》(Logavina Street: Life and Death in a Sarajevo Neighborhood)。

譯者簡介

黃煜文

  資深譯者,譯有《王者之聲:宣戰時刻》、《鴨子中了大樂透》、《為什麼是凱因斯?》、《歷史的歷史: 史學家和他們的歷史時代》等多部作品。

12 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • 3 people find this helpful

    http://www.wretch.cc/blog/bonddealer/16713314 還沒閱讀本書之前,總以為自己一定可以和北韓人民「感同身受」,畢竟我的童年也曾經經歷過台灣白色恐怖的尾端歲月(民國六十幾年),但看完這本書之後,對於什麼叫做愚民、封閉和恐怖政權,有了更深的認知甚至恐懼,恐懼的不是北韓動不動就拿出核武來嚇唬東亞地區的國家,我恐懼的是一旦北韓失控,這群宛如與世界沒有任何交集、與現代文明完全沒有共識的幾千萬北韓人,所帶給周邊國家的衝擊。 這本書採訪了六位所謂的「脫北者」(脫離北韓統治離開北韓生活的北韓人),透過他們從小到大在北韓的實際生活點滴,去掀開北韓這個神祕國度的神秘面 ... (continue)

    http://www.wretch.cc/blog/bonddealer/16713314

    還沒閱讀本書之前,總以為自己一定可以和北韓人民「感同身受」,畢竟我的童年也曾經經歷過台灣白色恐怖的尾端歲月(民國六十幾年),但看完這本書之後,對於什麼叫做愚民、封閉和恐怖政權,有了更深的認知甚至恐懼,恐懼的不是北韓動不動就拿出核武來嚇唬東亞地區的國家,我恐懼的是一旦北韓失控,這群宛如與世界沒有任何交集、與現代文明完全沒有共識的幾千萬北韓人,所帶給周邊國家的衝擊。

    這本書採訪了六位所謂的「脫北者」(脫離北韓統治離開北韓生活的北韓人),透過他們從小到大在北韓的實際生活點滴,去掀開北韓這個神祕國度的神秘面紗,書中並沒有提到多少政治指控,也不談論所謂的朝鮮問題,只單純地敘述六位脫北者習日在北韓生活的點滴,卻讓讀者有股不寒而慄的恐懼。

    從1950韓戰爆發,一條人為的毫無任何意義的北緯三十八度線,將北朝鮮幾千萬人推進被世界遺落的化外之邦,六十年來,這幾千萬人完全沒有和自己國家以外的世界接軌,別說交流,連聽聞都沒有,仿如一個超大型的「楚門的世界」,北韓人從小到大所認知的世界、所聽聞的世界....完全有如楚門世界般,生活在瞞天謊言與徹底封閉鎖國,一如十六世紀美洲的印地安人,幾萬年完全與歐亞的文明相隔絕的生活,印地安人的進化比較慢是因為地理與交通的隔絕,而北韓卻被集體政治謊言所欺瞞。

    如本書的一位主角「俊相」,他是北韓人民中少數可以接受高等理工教育的所謂菁英,但他卻不知道有電腦與網路這些東西,本書提到1990年代北韓爆發大饑荒,餓死了幾百萬人民的當下,北韓人民還始終相信這個世界其他國家有著更悲慘的命運。

    北韓人民不是笨蛋,他們只要能夠接觸到外界,甚至只要區區幾分鐘,他們就會覺醒,但是,他們的政府完全控制連一秒鐘的對外接觸都必須嚴厲控制,本書一位主角的覺醒過程是一張政府的宣傳照片,北韓政府用了一些南韓的病人照片欺騙人民,說美國把南韓壓迫到民不聊生,但眼尖的北韓人卻發現照片內所有的人都穿著有拉鍊的夾克,在北韓,有拉鍊的衣服可說是高級奢侈品,只有高官或黨工才有資格與能力穿著。

    書中另一位脫北者,二十八歲的金醫師,她始終相信北韓政府所宣傳的那套,當她費盡千辛萬苦踏進邊界那端,又飢又渴的她躲進一處中國農村的農舍時,她看到農舍地上的角落放著一碗上面有塊豬肉的飯,在北韓,金醫師已經好幾年沒有吃過一碗白飯了,正當她羨慕中國農民人人有白飯可吃的同時,她聽到幾聲狗叫,看到一條狗跑過來吃著那碗有豬肉的白飯時,她一切都覺醒了。她瞭解到自己的國家是多麼的失敗、多麼的不堪。

    書中也敘述了北韓長期饑荒的現況,前一陣子北韓政府宣布調低十六歲入伍新兵的身高下限到142公分,即使下修身高,新兵還是不足。這表示在幾十年的長期饑荒下,男人的平均身高連142公分都不到了,可見北韓人民連生命與健康都已經搖搖欲墜到了「滅族」邊緣了。

    作者故意用反諷的「我們很幸福」的書名來形容北韓,的確,現在絕大部分的北韓人民都是韓戰之後才出生的,長期資訊封閉和洗腦下,想法、價值官甚至行為能力與文明,都在極度扭曲下而形成無法改變的狀態,本書六位脫北者到了南韓好多年,卻都無法融入正常的文明生活。

    當然,北韓沒有汽車的廢氣汙染,也沒有工業的廢水廢氣污染,也沒有所謂的垃圾問題,因為窮到產生不了垃圾,然而整個國家卻看不到什麼野生動物和鳥類,因為早都被饑餓的北韓人抓光了,以前海峽兩岸互相洗腦攻訐對方已經到了「啃樹皮嚼樹根」的悲慘狀況,卻在北韓活生生的上演,而這個饑荒竟然長達一二十年,這大概是文明世界幾百年以前才會發生的事情。

    閱讀本書絕對無須拿北韓來對照自己國家,我們不必也不能跟北韓相比,雖然我們也曾經經歷過比較輕微一些的洗腦式高壓統治,我們無須拿北韓的悲慘來作自我滿足,因為如此一來又會掉進另一種自我催眠:「我們比北韓幸福所以我們要珍惜今天的一切。」,所有的獨裁者或無能政客都喜歡用她人的悲慘來凸顯自己的美好,台灣走到還算可以接受的今天,需要更進步地走下去,對現況不滿足才是文明進步的動力,只有獨裁政權與無能政客才需要人民無知地滿足現況。

    如果我是北韓人,我可以變成玉熙、俊相、金醫師、宋太太一樣,敢懷疑自己所知道的世界嗎?被洗腦的我會清醒嗎?我有膽量逃亡嗎?我願意質疑從小到大所形成的世界觀和價值觀嗎?台灣雖然號稱是亞洲最民主最開放的國家,但是多數人還是沒有勇於突破、勇於質疑的能力呢!

    閱讀本書請保持一顆抽離的心,北韓是個極端共產主義的社會,她的悲慘與失敗不代表資本主義的可行性,所有的意識形態只要走極端都是件危險的事情,今天富有的資本主義國家包括台灣,沉溺於金錢的高房價遊戲,且動不動就用「仇富」的大帽子來扣那些希望縮小貧富差距的公平正義的聲音,動不動就用「反商」來扣那些希望能夠均衡發展的聲音,其實北韓和台灣誰都不要笑誰,因為兩個國家似乎都各自往各自的極端靠攏中。

    本書是一本相當罕見且珍貴的北韓報導式文學,她用敘述性講故事的方式娓娓道來近幾十年以來北韓人的真實生活史料,不會從硬梆梆的政治經濟或國際關係去切入,而是類似寫實小說的題材,讀起來毫不吃力,雖然篇幅相當厚重,但多數讀者都可以在很短的時間內讀完整本書,整本書沒有冷場,且一點都不會感到枯燥,

    Is this helpful?

    總幹事 said on May 15, 2012 | Add your feedback

  • 1 person find this helpful

    「我們最幸福」。剛看到這個書名可以有很多想像,是哪個國家啊?不丹?瑞典?還是……?但書上斗大的韓國文字和畫面,清楚地告訴了我們:這裡是北韓。What?為什麼一個為發展核武導致民不聊生的國家,會出現這樣的書名?荒謬的諷刺,讓我不得不被這本書吸引,一拾起即手不釋卷。

    本書極度流暢的翻譯是一絕。明明是翻譯書,卻一點翻譯的影子都沒有,這點不得不盛讚。而故事內容更是另一絕。作者的筆調很記者,很冷靜,很中性──但我卻忍不住鼻酸哭泣。美蘭看著可愛的孩子一個一個不再出現在學校;金醫師坐擁高社經地位,卻看著中國的狗吃得比她還要好;宋太太對勞動黨如此死忠,最後卻只能看著丈夫與兒子死去,什麼也無法做;俊相是在當地 ... (continue)

    「我們最幸福」。剛看到這個書名可以有很多想像,是哪個國家啊?不丹?瑞典?還是……?但書上斗大的韓國文字和畫面,清楚地告訴了我們:這裡是北韓。What?為什麼一個為發展核武導致民不聊生的國家,會出現這樣的書名?荒謬的諷刺,讓我不得不被這本書吸引,一拾起即手不釋卷。

    本書極度流暢的翻譯是一絕。明明是翻譯書,卻一點翻譯的影子都沒有,這點不得不盛讚。而故事內容更是另一絕。作者的筆調很記者,很冷靜,很中性──但我卻忍不住鼻酸哭泣。美蘭看著可愛的孩子一個一個不再出現在學校;金醫師坐擁高社經地位,卻看著中國的狗吃得比她還要好;宋太太對勞動黨如此死忠,最後卻只能看著丈夫與兒子死去,什麼也無法做;俊相是在當地相對優渥的族群,但受越多的教育卻也讓他越增反叛之心,可惜他不夠勇敢,沒有比美蘭早一步逃離……。

    這本書的每一個故事都真實而令人揪心,那是一個可怖的鐵幕,外援的糧食反而被軍方拿到市場上賣;連政府也發不出薪水,還對民眾實施嚴格的思想控制,動輒勞改營伺候;那是一個死亡顯得極度廉價的地區,沒有憐憫,因為對別人憐憫就是對自己殘忍!這樣的世界,完全容不下任何一隻援手,外人只能徒自同情、譏笑、冷眼旁觀,卻止不了那一連串的勞動黨萬歲與金氏政權的高歌……

    最近,北韓再度動作頻頻。美國據說又要停止援助了,但,停止援助是否只是用懲罰百姓,來達到懲罰北韓政權的效果?事實上,南北韓問題至今會導致如此地步,完全是因為當初美蘇為了達到權力平衡,擅自用北緯三十八度線分割了南北韓──就像戰時列強在非洲做的事情一樣,非洲的國界之所以那麼工整,就是拜這些列強所賜,不顧種族、不顧宗教、不顧當地自治權力──就像南北韓。北韓被分到了較貧瘠的土地,再加上共產政權的失敗,貧困幾乎是命中注定。

    南北韓比東西德的貧富差距可觀許多,東西德統一都有一大段陣痛期了,而南北韓呢?統一的可能性存在嗎?北韓崩潰的時機點在哪裡?全世界都在關注著,北韓人民何時才能體會到真正的幸福。

    Is this helpful?

    Ivy Huang said on May 16, 2012 | Add your feedback

  • 饑荒真會使人失去冷靜,也會意外的冷靜,人在極度惡劣的環境下會有超乎常理的舉動,新聞提到北韓饑荒人吃人,處在不是吃人的世界就是被吃的世界,活似人間煉獄,人民要的只是溫飽而已,在他們眼中已變成奢侈。看完此書會令人忍不住流下眼淚。

    Is this helpful?

    MagGie said on May 21, 2012 | Add your feedback

  • 非常棒的報導文學。讀起來非常流暢,故事性也很強。這本書讓人一窺神祕北韓百姓的真實生活。其實「我們最幸福」只是被共產主義強迫洗腦後的自我感覺良好。

    Is this helpful?

    cmhuang said on May 20, 2012 | Add your feedback

  • *** This comment contains spoilers! ***

    人禍

    這本書光就寫作的流暢度、題材的拿捏和呈現這個部份,我給四星半。
    一個報導放棄呈現作者採訪所花費的心血、時間,以及種種艱難,反而選擇這麼簡單的文體來訴說故事,我覺得這需要一點道德勇氣---把焦點放在突顯簡單的事實上。

    至於內容,我只能說是人間悲劇,一邊看一邊想:在數十年前的中國大陸上必定發生過更加慘烈的版本...

    我覺得作者應該捨棄了一些更悲慘的故事,舉重若輕有時是讓更多人接受的一種選擇。(在這點上我少給了一顆星,純粹只是個人偏好,也許對很多人來說,這反而應該給五顆星也不一定。)

    http://luckyk908.pixnet.net/blog/post/28048816

    Is this helpful?

    小凡~ said on May 17, 2012 | Add your feedback

Book Details

  • Rating:
    (757)
    • 5 stars
    • 4 stars
    • 3 stars
    • 2 stars
    • 1 star
  • 繁體書
  • Paperback 391 Pages
  • Edition: 1
  • ISBN-10: 9861207899
  • ISBN-13: 9789861207896
  • Publisher: 麥田出版
  • Pub date: Jun 01, 2011
  • In other languages:
    • Cover of 'Nothing to Envy'
      Nothing to Envy
      (English Books)
Improve data of this book

Prices Change currency & sellers

ISBN Edition List Sale Seller
9789861207896 Paperback -- -- --
Other editions
+ 11 copies tradable: →
Added to Shelf Added to Wish List

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.

The viewport has not loaded.